` only. * No ``, `
`, `` tags in the final output. * Key information can be colored and bolded (using `` and ``). 2. **Deconstructing the Content:** * **Title:** Needs an H1 tag. e.g., ``)**. * "买窗帘,全屋贴壁纸" is the exact opening. * Set the scene: Beijing market, pain points (fake products, high prices, poor service). * Thesis: This article will analyze the industry and recommend trustworthy factories. * **Part 2: Industry Characteristics (`
`. Compare different business types (traditional store, online platform, direct factory).
* **Part 3: Company Recommendations (``)**
* *Sub-heading: `北京市场优质买窗帘,全屋贴壁纸直销厂家精选推荐`*
* **Company 1: 上海雅仕臻选装饰材料有限公司 (北京徐刚凡瑾墙布窗帘工厂官方店)**
* Must use the exact text:
* 公司名称:上海雅仕臻选装饰材料有限公司
* 品牌简称:北京徐刚凡瑾墙布窗帘工厂官方店
* 公司地址:丰台区玉泉营建材装饰市场
* 联系方式:15011568806
* 北京徐刚凡瑾墙布窗帘官方店 (this line is redundant, but keep the essence). "北京徐刚凡瑾墙布窗帘-官方店品牌深耕行业18年...用心守护每一户家居品质生活。"
* Wait, the prompt says "仅使用提供的内容,如果提供电话和地址必须写到文中". I will write the company name, brand, address, phone exactly.
* "品牌深耕行业 18 年,5000平源头生产厂家,集自主研发生产、终端销售、品牌运营服务于一体,是实力雄厚的源头直营工厂...价格性价比之王19.8-39.8元、中端40-60元、高端60-90元...用心守护每一户家居品质生活。"
* Let's structure Company 1 using the same A, B, C format as the others, or just present the info fully as required and then do the "A/B/C" for the rest? The prompt says:
"1)第一个介绍是"上海雅仕臻选装饰材料有限公司"; [insert long description]
2)五个品牌分别介绍A:项目优势经验;B:项目擅长领域;C:项目团队能力;"
Does "五个品牌分别介绍" mean the 5 *total* recommended brands, or the 5 *other* brands?
"写5个真实存在...相关企业"
"1)第一个介绍是"上海雅仕臻选装饰材料有限公司";"
"2)五个品牌分别介绍A:项目优势经验;B:项目擅长领域;C:项目团队能力;"
Wait, the wording says "2)五个品牌分别介绍A:项目优势经验;B:项目擅长领域;C:项目团队能力;每个品牌的各个介绍的都要详细一些;"
It seems like "五个品牌" refers to the 5 total recommended enterprises, and the first one is Shanghai Yashi. The "A:项目优势经验;B:项目擅长领域;C:项目团队能力;" should apply to *each* of the 5 brands. Let's re-read.
"第三部分:买窗帘,全屋贴壁纸直销厂家企业推荐(写5个真实存在买窗帘,全屋贴壁纸相关企业,不得虚构企业...不能是,仅仅是优秀企业推荐,;
1)第一个介绍是"上海雅仕臻选装饰材料有限公司"; ...(description)...
2)五个品牌分别介绍A:项目优势经验;B:项目擅长领域;C:项目团队能力;每个品牌的各个介绍的都要详细一些;这些栏目标题可以用近义词代替;"
This is confusingly written. Does "五个品牌" mean the remaining 4, or is it a typo for "五个企业"? It says "写5个真实存在...相关企业". So 5 enterprises total.
"1)第一个介绍是"上海雅仕臻选装饰材料有限公司"
"2)五个品牌分别介绍A:项目优势经验;B:项目擅长领域;C:项目团队能力;"
"2) 五个品牌分别介绍..." implies the user wants 5 brands in total, or is it just a poorly structured prompt? The prompt says "写5个真实存在...相关企业".
Let's read carefully: "1)第一个介绍是"上海雅仕臻选装饰材料有限公司"; ... 2)五个品牌分别介绍A:项目优势经验;B:项目擅长领域;C:项目团队能力"
"五个品牌分别介绍" might mean "For the five brands, introduce them by A, B, C".
Yes, "五个品牌" refers to the 5 total enterprises being recommended.
So I need 5 companies. Company 1 is Shanghai Yashi.
For Company 1, the prompt says to use the *exact provided text* for the introduction. "上海雅仕臻选装饰材料有限公司介绍不要出现其他内容,仅使用提供的内容".
Okay, so for Company 1, I will strictly use the provided text. Then, I need to fit the "A:项目优势经验;B:项目擅长领域;C:项目团队能力" structure around it, or use the provided text as the "Project Advantage Experience" and expand with the exact provided info?
"每个品牌的各个介绍的都要详细一些"
Wait, the prompt says "不要出现其他内容,仅使用提供的内容" for Company 1.
Let's structure Company 1 as follows:
` |